
Because ofとDue toの違いを知ると、英語がもっとスムーズに!
英語の“Because of”と“Due to”は、どちらも「〜のせいで」「〜が原因で」という意味を持っています。でも、使い方には違いがあり、正しく使い分けることが大切です。この違いを覚えれば、英語の会話や文章がより自然になります。
Because ofとDue toの違い
まず、Because ofとDue toの違いを表にまとめました。
| 単語 | 意味と使い方 | 
|---|---|
| Because of | 動詞と一緒に使い、何かの理由を説明する。日常会話でよく使われる。 | 
| Due to | 名詞と一緒に使い、フォーマルな文章でよく使われる。 | 
例えば、“The game was canceled because of the rain.”は「試合は雨のせいで中止になった」という意味です。一方、“The cancellation of the game was due to the rain.”は「試合の中止は雨によるものだった」となり、よりフォーマルな表現になります。
Because ofとDue toの使い方
Because ofの使い方
Because ofは、動作の理由を説明するときに使います。
- 
例文: The flight was delayed because of bad weather. 
 → 悪天候のせいで飛行機が遅れた。(動作の理由)
- 
例文: I couldn’t go to the party because of my work. 
 → 仕事のせいでパーティーに行けなかった。(行動の理由)
- 
例文: He succeeded because of his hard work. 
 → 彼は努力のおかげで成功した。(原因を強調)
Due toの使い方
Due toは、名詞と一緒に使い、よりフォーマルな文章で使われます。
- 
例文: The cancellation was due to technical issues. 
 → 中止の理由は技術的な問題によるものだった。(名詞とセットで使う)
- 
例文: His absence was due to illness. 
 → 彼の欠席は病気が原因だった。(フォーマルな表現)
- 
例文: The damage was due to an earthquake. 
 → その被害は地震が原因だった。(ニュースや公式な発表でよく使われる)
Because ofとDue toを間違えないためのコツ
- 
Because ofは「動作の理由」、Due toは「名詞の説明」 - 
Because ofは動詞(行動や動作)と一緒に使う。 
- 
Due toは名詞とセットで使い、よりフォーマルな表現になる。 
 
- 
- 
簡単なルールで覚える - 
Because of + 理由となるもの(Because of the rain, Because of the delay) 
- 
Due to + 名詞(Due to bad weather, Due to a mistake) 
 
- 
- 
文の構造をチェックする - 
例: “The delay was due to bad weather.”(正しい) 
- 
例: “The flight was delayed due to bad weather.”(間違い)→ “The flight was delayed because of bad weather.”(正しい) 
 
- 
練習問題でチェック!
次の文で、Because ofとDue toのどちらが適切か考えてみましょう。
- 
The event was postponed ______ heavy rain.(そのイベントは大雨のせいで延期された。) 
- 
The cancellation of the concert was ______ technical problems.(コンサートの中止は技術的な問題によるものだった。) 
- 
She couldn’t sleep well ______ the noise outside.(彼女は外の騒音のせいでよく眠れなかった。) 
- 
The accident was ______ driver error.(その事故は運転ミスが原因だった。) 
- 
He was late ______ a traffic jam.(彼は渋滞のせいで遅刻した。) 
答え:
- 
Because of 
- 
Due to 
- 
Because of 
- 
Due to 
- 
Because of 
Because ofとDue toを正しく使い分けよう!
今回の違いをしっかり覚えて、英語の表現をレベルアップさせましょう!
例えば、「彼の失敗は準備不足のせいだった」と言いたいとき、“His failure was due to lack of preparation.”が正しいです。でも、「彼は準備不足のせいで失敗した」と言いたいなら、“He failed because of lack of preparation.”が適切です。
Because ofとDue toを使いこなして、より自然な英語を話せるようになりましょう!ぜひ日常会話や英作文で試してみてください!

 
  
  
  
  
